Edebiyatçı
Yeni Üye
- Katılım
- 6 Nis 2021
- Mesajlar
- 880
- Tepkime puanı
- 0
- Puanları
- 0
- Yaş
- 32
henüz
Farsça henūz
1. zarf Az önce, daha şimdi, yeni:
"Memleketten henüz dönmüş, avlunun duvar dibinden yine mutfağa doğru yürüyordum." - Yakup Kadri Karaosmanoğlu
2. zarf Daha, hâlâ:
"Henüz, yüreğimin bir yanı da söylenememiş, dışa atılamamış acılıklarla dolu." - Adalet Ağaoğlu
Farsça henūz
1. zarf Az önce, daha şimdi, yeni:
"Memleketten henüz dönmüş, avlunun duvar dibinden yine mutfağa doğru yürüyordum." - Yakup Kadri Karaosmanoğlu
2. zarf Daha, hâlâ:
"Henüz, yüreğimin bir yanı da söylenememiş, dışa atılamamış acılıklarla dolu." - Adalet Ağaoğlu